If your imagination may allow you, amid sighs
Of a wintry dusk, recall how you were silent in tears
Or hummed a line or two in gloom, in fears
That someone might peep into your soul, your eyes.
When my thoughts would wrap you in utter glee,
The murmurs of your heart in desolate place
Would hush in clamorous disdains of glad grace
My pilgrim soul it would never see.
Still, I’ll come in your memories, lie at your feet
No matter how often you forget me and lie in peace
‘Cos I’ll remember you at all times and never cease
My absence will find you, make your heart beat.
[Dhaka, December 28, 2015]
Dabbling in fading dreams, the graying desires dim
Dew mourning the death of cascading melancholy
But gather. O weary whisper, thy hazel eyes dream
Unbearable lightness; trade the myth of solitary folly?
Rise, O death pale ecstasy, thy manacles throw
Drape not in dark shroud ere courage – old
As the world’s bosom – blossoms and grow
Enwrought with mirth in the field of gold.
Hush not, my love, thy whimpering sacred breath
Tread if you may far from the refuge of quiet
Souls falling into eternity but wears the wreath
Of grandeur, not the weeping gloom of the night.
[Dhaka, December 24, 2015]
As your unbearable ecstasy carts off my improbability, O twilight,
Root not the embrace out of my beloved’s weary eyelids
Hush not my myriad desire, for it dreads the labouring quiet
The mourning dew lies upon as chaunting of the choir fades.
[Dhaka, February 14, 2014]
O my slouching sighs,
Let me heap the impossibilities on my stuttering plea
Ere she drifts into the melancholy,
[Dhaka, December 23, 2013]
So he spake before vanishing.
And I, oblivious of his footsteps melting in the wilderness,
Leaned against the whispers of stupor.
Seldom have my deaf ears tuned to such melody, seldom;
Rarely have my blind eyes seen such mesmerising beauty, rarely;
Never has my wandering mind settled on such peace, never.
What blinding light, what unbearable gaze, what strident whisper
He left me with, O Lord!
[Dhaka, January 25, 2014]